Making my grandmother’s rugelach

By MARGOT KAHN

Margot Kahn is a writer-in-residence with Seattle Arts & Lectures and the author of the biography Horses That Buck: The Story of Champion Bronc Rider Bill Smith. This article originally appeared (on August 17, 2015) on Tablet Magazine, at tabletmag.com, the online magazine of Jewish news, ideas, and culture.

My grandmother fled Poland in 1938 when she was 19 years old, bound for Cuba, where she and her mother and sister would spend two years before immigrating to the United States. She didn’t bring much with her from Poland, but she did bring recipes. Whether it was her chopped liver or her blintzes, her gefilte fish (from scratch) or her carrot ring, she brought the flavors of her old home to her new home.

She also baked—desserts from Europe, as well as purely American ones she mastered after she arrived. There were cheesecakes and pound cakes and rum balls to beat the band, but there were five standbys that she made the most: chocolate chip cookies, macaroons, banana cake with chocolate chips, “chocolate bar cake,” and rugelach.

Each of my grandmother’s children and grandchildren had their favorites, and she never wanted to be without someone’s dessert of choice, so she produced in quantity: Her freezer was full of aluminum-foil-wrapped, plastic-bagged baked goods. Whenever she came to visit she would bring a little something. “In case you have company,” she would say, stuffing another bag into our freezer with the rest. It became a nuisance and a joke. We’d open our freezer for a bag of peas, and a few of her frozen Bundt cakes would inevitably topple out. “More bar cake!” we would exclaim, opening another cold, silver package. No matter how well my grandmother’s baked goods had been wrapped, the taste always included a touch of freezer burn. But we still ate them. Her cakes and cookies were always the same, which left us wishing for something different, something new—until she died in 2012, at which point the last of the chocolate bar cake, the last of the cookies, became something rare and beautiful. They sat in my mother’s freezer drawer untouched. No one made fun anymore when a silver brick of baked goods fell out on their foot. These cookies were the last we would ever have made by my grandmother’s hands.

A year after my grandmother’s death, my parents sold their house of 30 years, and my mother realized she could not transport my grandmother’s cookies from one freezer to another. So, we ate the last of them. And then there were no more. Even though we had her recipes, nobody else in the family baked any of her famous desserts. Maybe no one craved chocolate bar cake—we’d eaten enough of it to be satiated for a lifetime. Or maybe nobody wanted to try to fill her shoes.

Trying Grandma’s recipes

But last Mother’s Day, some relatives were coming over for tea. Unlike my grandmother, I didn’t have a stockpile of treats from my freezer to serve. So, I opened her recipe book and made the chocolate bar cake myself. A simple shortbread-type cookie base layered with chocolate chips and a nut topping, it was quick and easy and completely delightful. As I shared the sweet squares with my family, I was struck by how much more delicious they were when they were fresh from the oven, rather than not-so-fresh from the freezer. I made them again, this time swapping out some of the white flour for whole wheat and some of the walnuts for pecans—superb!

Soon after that, I turned the page in my grandmother’s recipe book: banana cake. This recipe called for sour cream, a substance to which my husband has an extreme aversion. But I had a few old bananas, and my 4-year-old son loves anything with chocolate chips. So we got out the bowls and flour, butter, and eggs. My son brought a chair from the dining room and stood next to me at the kitchen counter. He did the scooping. I cracked the eggs. I used low-fat sour cream and coconut sugar instead of refined, but the result was just as moist and flavorful as my grandmother’s cake.

The next two pages I skipped: Chocolate chip cookies are already a standby in our house, and I’ve made them enough times to not need my grandmother’s recipe. Her macaroons I never actually liked, the recipe coming from a can of almond paste popular at the time. But then came the rugelach—a cookie that had grown on me over the years. These were, without a doubt, the most culturally significant and beloved tastes of my grandmother’s fare. What I noticed when I was young was how all the grown-ups reacted to the rugelach: Of all the desserts my grandmother churned out, the rugelach never failed to garner reactions of amazement and something close to rapture. Whatever disagreements the family might have, whatever familial tension in the room, no one ever argued about the rugelach. It was the cookie of peace. As I got older and tasted rugelach from other kitchens and bakeries, I started to realize what a gift my grandmother had. While a store-bought rugelach has little texture or taste, rugelach from my grandmother’s kitchen had the perfect mix of sweet and spice, flake and crunch.

If at first you don’t succeed…

I tried to make rugelach from my grandmother’s recipe once and failed, but after that first attempt, I’d learned a few things about working with dough from my pie-baker friend, Kate. Good rugelach, like a good pie, must be made by hand with a delicate touch. The dough and the filling are of equal importance. The dough must not be overworked, or else it will lose its lightness; the filling should taste divine all on its own, before it is baked into anything. Putting the two together will yield excellent results—if you remember a few key details: When making the dough, the ingredients need to be nice and warm. When rolling the dough out, it should be plenty cold—keeping the balls of dough in the fridge until the exact moment they are needed is key. Whacking the balls down with the end of a rolling pin until they are flat discs makes for a more consistent roll-out with far less handling of the dough. The less handling, the more flake.

Keeping Kate’s suggestions in mind, I tried again to make my grandmother’s rugelach. This time, when I opened my fridge for ingredients, I saw the red plum jam Kate had just made for me. The plums had come from our Japanese plum tree, and they were the sweetest, most delicious plums we’d ever eaten. The resulting jam was heavenly. My grandmother had always preferred apricot jam, but in a pinch she would use whatever she had on hand, which gave me the freedom to do the same. I didn’t have apricot jam in the pantry, so I took the plum. My new skills and the excellent jam matched up beautifully. My rugelach turned out subtle, flaky, and not completely misshapen. They reminded me very much of my grandmother’s rugelach, and yet with my little modifications they became completely my own.

I was the eldest of my grandmother’s six grandchildren, and I spent the most time with her, since we lived close by. While her children often chided her for spending too much time in the kitchen, I never faulted her for it. She took care of me for many years when my mother was single and needed help. Sitting at her kitchen table, she would tell me about her friends, her travels, her memories. When she was very old, she told me more than once that she felt I knew her better than anyone.

Since she died, I have tried to hold on to her by keeping some of her traditions: planting marigolds in the garden, squeezing orange juice fresh in the morning, wrapping my son in towels like a blintz after he bathes, lighting an extra Yahrzeit candle at holidays for those who have no one else to light one for them. And now, baking. I always wanted to record her voice on tape so that I would never forget the sound of it, and so I could play it for my son—but I never did, and my grandmother died when he was just a year old. So, baking isn’t just how I hold on to her; it’s also how I make sure my son gets to know her just a little: I show him how to scoop the flour, baking soda, baking powder. I show him how to mix the wet ingredients into the dry.

Together we have put my grandmother’s recipes back into heavy rotation. This week, my son and I have been eating banana cake for a snack every morning. Last week, I cut chocolate bar cake into thin slices and took it to the neighborhood block party down the street. I packed up a little bag of rugelach for my friend’s 40th birthday, and another to welcome a friend who just moved back to town. With each gesture, my grandmother is with us. This nourishing legacy is what I have left of her, and this is what I will pass on.

This  is Anna Zylberberg’s recipe adapted by Margot Kahn.

 

What to Do with That Etrog?

 

This article by Toby Sonneman originally appeared in Tablet Magazine, at tabletmag.com, the online magazine of Jewish news, ideas, and culture. Toby Sonneman is the author of Lemon: A Global History and is working on a website www.thegreyfolder.com, an intensive search for how the Holocaust affected her family.

The etrog, or citron, which looks like a large, lumpy lemon, plays an important ritual role in the Jewish festival of Sukkot. People pay big bucks to get a particularly beautiful specimen. (For a humorous look at the importance of the etrog during Sukkot, rent the Israeli film Ushpizin.)

An alternate pronunciation of the word, common among Jews from Eastern Europe, is “esrog.” The plural is etrogim or esrogim.

This year Sukkot began at sundown on September27, 2015 and ends at sundown on October 5. Toby discusses what to do with etrogim after the holiday is over.

There’s a Yiddish expression to describe something that has no value: “an etrog after Sukkot.” Considering that an etrog can cost $30 or more before Sukkot—the holiday in which this citrus fruit is ritually important—and yet seems to be worth nothing once the holiday ends, it’s an apt expression.

So, what can you do with an etrog after Sukkot? It would be wasteful as well as disrespectful to simply toss this exotic fruit in the garbage — especially when there are, in fact, many uses for it.

There is a rich folklore of Jewish customs concerning the post-holiday etrog.

A woman’s thing

Traditionally, once it was retired from its ritual role, the etrog was turned over to women for secular uses. In The Jewish Holidays: A Guide and Commentary, Michael Strassfeld notes that the fruit, with its breastlike shape, was considered to have a special relationship to women, and a variety of Old World practices connected it to pregnancy and birth.

A childless woman who wanted to bear a son was advised to bite the pitom (tip) of an etrog. A pregnant woman who ate the etrog after Sukkot, according to the Talmud, would give birth to a “fragrant” child – the equivalent of a “good” child. And a woman in labor could ease the pain of childbirth, it was said, by placing the etrog’s pitom under her pillow.

The belief that the etrog could ease the pains of childbirth also extended to jam or jelly made from the fruit. My grandmother, who immigrated to the United States from Russia, soaked etrog peel for days to decrease its bitterness and made it into marmalade, saving the precious jars of golden preserves to give to postpartum mothers, including my own mother, to help them recover their strength after childbirth.

There are other classic ways of preserving etrog, or citron, that have less to do with folk wisdom and more to do with traditional uses of citrus fruits in general.

Citron-infused liqueur

The etrog can lend itself to a number of drinks. After Sukkot, John Kirkpatrick, an etrog-farmer in California, sells great quantities of the remaining fruit, as well as a related citron called Buddha’s Hand, to St. George Spirits for its citron-infused vodka.

In Italy, a liqueur described as “the noble cousin of limoncello” is made with the rind of citron rather than lemon; Zaide Reuven, a Dallas supplier of etrog-and-lulav sets (willow and palm branches used in Sukkot services) and author of The Esrog, calls such a liqueur “etrog schnapps” and provides a simple recipe (see below). The citron peel could also be used to flavor other beverages, such as lemonade or sangria.

Remember, Jews aren’t the only people who use the etrog. Candied citron, in particular, has a long non-Jewish history. Since the 15th century, when citron peels were soaked in seawater brine for

40 days before being submerged in a sugar solution, it has been a signature flavor of Christmas cakes such as Italian panettone and English fruitcake.

David Lebovitz, a pastry chef and cookbook author who lives in Paris, has experimented with making candied and glazed citrons. (As with all culinary uses of the etrog, it’s always a good idea to wash and scrub the peel to reduce any pesticide residue.)

Candied citron and citron preserves are fundamental to pastry making in Sicily, where the etrog (cedro, in Italian) is grown and sold. Tourists, seeing these giant citrons for sale alongside lemons and oranges at fruit stands, often remark that these are the largest lemons they’ve ever seen. But if they buy one expecting to find abundant juice, they soon realize their mistake: The pulp of the etrog is seedy and dry.

The pith, however—that white spongy layer beneath the peel that is often bitter in lemons and oranges—is a wide expanse in an etrog and can be surprisingly sweet. Sicilians cut the pith into thin slices and sprinkle them with salt or sugar for a snack, or combine them in a salad with fennel, oil, salt, and pepper.